Японские часы, услышав мат, перескакивают вперед
Изобрели японцы часы, которые, услышав мат, перескакивают на 1 минуту вперед. Казалось бы, весьма специфическое изобретение, но японские инженеры, известные своей дотошностью и вниманием к деталям, решили протестировать его в различных культурных средах. Идея заключалась в том, чтобы оценить, как часто в разных странах употребляют ненормативную лексику, и как это влияет на ход времени, пусть и таким необычным способом.
Эксперимент начался
Решили попробовать. Первым делом, для чистоты эксперимента, часы были установлены в одном из оживленных японских баров. Место было выбрано не случайно – предполагалось, что атмосфера будет достаточно расслабленной, но при этом, возможно, не настолько «эмоциональной», как в других культурах. Часы повесили на видное место, на 24 часа. Через сутки, когда представители компании пришли забрать свое детище, они с некоторым удивлением обнаружили, что часы идут всего лишь на 2 минуты вперед. Это было немного больше, чем ожидалось, но в пределах разумного, учитывая, что японский язык, несмотря на свою выразительность, не так часто изобилует грубыми выражениями, как некоторые другие.
Испытание в Англии
Следующим этапом стало испытание в Англии. Англичане славятся своим сдержанным юмором и, порой, не менее сдержанными, но меткими выражениями. Бар был выбран в Лондоне, в районе, известном своей ночной жизнью. Снова 24 часа ожидания. Вернувшись, команда обнаружила, что часы ушли вперед на целых 5 минут. Результат был более впечатляющим, и это уже намекало на то, что культурные различия в экспрессивности речи действительно играют роль.
Русский бар: финал эксперимента
Но самый главный сюрприз ждал их в России. Решили проверить, как поведут себя японские часы в типичном русском баре, где, как известно, душевность и открытость часто сопровождаются весьма колоритной речью. Часы повесили на стену. Прошло 24 часа. Пришли забирать, предвкушая, возможно, рекордные показатели. Однако, придя в бар, они обнаружили, что часов на стене нет. Полная растерянность. Они подходят к бармену, мужчине внушительной комплекции, и спрашивают:
- — Мы вчера сюда часы принесли, где они?
Бармен, протирая стойку, с недоумением смотрит на них:
- — Какие часы?
— Ну вот, на стене висели, такие, японские, с функцией перевода времени.
Бармен, почесав затылок, с явным проблеском понимания в глазах, отвечает:
— А, блять, это часы висели, а я то думал, нахуя нам такой ебанутый вентилятор в пиздец холодную зиму.
Оказалось, что за ночь в баре было произнесено столько крепких слов, что часы, пытаясь убежать от потока брани, буквально «улетели» вперед, а в условиях русской зимы, видимо, были приняты за некий прибор, создающий сквозняк. Или, возможно, бармен, уставший от холода, просто решил использовать их для своих нужд, не вдаваясь в технические детали. История наглядно продемонстрировала, что русский язык, особенно в определенных обстоятельствах, обладает поистине «временным» потенциалом.
Подписывайтесь на наш канал: https://t.me/ANEKDOTtop1000
Приходите к нам вконтакте: https://vk.com/club233469315